美女と野獣の音楽について気になっていますね。
せっかくならば歌詞の意味まで理解して、映画「美女と野獣」を楽しみましょう!
この記事では、映画で使われていた、全10曲の劇中歌を和訳しています!
ぜひ楽しんでいってくださいね!
「美女と野獣をもう1回見たいなぁ」
「まだ見れてないよ!」
という人から、無料動画のリクエストが多かったので、
『映画「美女と野獣」を無料でフル視聴できる方法』を書きました!
もし無料で見てみたいなぁという場合は、ぜひ参考にしてみてくださいね^^
この記事の目次
【全10種】映画「美女と野獣」劇中歌歌詞まとめ
それでは、
- アリア
- 朝の風景
- 時は永遠に
- 強いぞ、ガストン
- ひとりぼっちの晩餐会
- デイズ イン ザ サン
- 愛の芽生え
- 美女と野獣
- 密かな夢
- 夜襲の歌
の順にご紹介していきますね!
1.アリア
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
Oh, how divine
ああ素敵ね
Glamour, music, and magic combine
魅力と音楽、魔法が出会う
See the maidens so anxious to shine
乙女は美しく輝くのよ
Look for a sign that enhances chances
チャンスが広がる
She’ll be his special one
乙女は彼の特別な人になる
What a display
なんてことだろう
What a breathtaking, thrilling array
息も忘れるほどの素敵な出来事ね
Every prince, every dog has his day
どんな王子様にもどんな犬にもその日は来るわ
And I’ll sing with passion,
そして私は情熱を込めて歌うの
gusto, fit to bust
胸に充足感がこみ上げる
Oh, not a care in the world!
ああなんて素晴らしいのでしょう
2.朝の風景
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
Little town, it’s quite a village
ここは静かな町
Every day, like the one before
いつもと同じ朝
Little town, full of little people Waking up to say
みんな目を覚まして呼びかける
Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour!
おはよう!
There goes the baker with his tray, like always
いつもと同じパン屋さんが
The same old bread and rolls to sell
パンを売りにくる
Every morning just the same
毎朝同じ顔ぶれだから
Since the morning that we came to this poor provincial town
みんなおなじみ
(ベルとムッシュ・ジョンの会話)
Look there she goes, that girl is strange, no question!
ごらん あの娘はいつでも
Dazed and distracted, can’t you tell?
少し風変わり
Never part of any crowd
夢見る瞳
Cause her head’s up on some cloud
空想ばかり
No denying, she’s a funny girl, that Belle!
謎めいた娘だよ、ベルは
Bonjour! Good day! How is your family?
ボンジュール おはよう ご機嫌いかが?
Bonjour! Good day! How is your wife?
ボンジュール おはよう 奥様は?
I need six eggs! That’s too expensive!
卵をちょうだい! とても高いよ!
There must be more than this provincial life!
素敵なことが欲しい!
(ベルとロバートの会話)
Look there she goes, that girl is so peculiar
ごらん あの娘はいつでも
I wonder if she’s feeling well
少し風変わり
With a dreamy, far-off look
夢見る瞳
And her nose stuck in book
本を読みふける
What a puzzle to the rest of us is Belle!
謎めいた娘だよ、ベルは
Oh, isn’t this amazing!
あぁ なんて素敵
It’s my favorite part because, you’ll see!
胸がときめく
Here is where she meets Prince Charming
見て、そう気づかないのよ
But she won’t discover that is him ‘till chapter three
王子さまが彼だってことが
Now it’s no wonder that her name means, “beauty”
ほんとに彼女は美人
Her looks have got no parallel
他の誰よりも
But behind that fair façade
でも、あの娘には
I’m afraid she’s rather odd
ミステリアスな
Very different from the rest of us
謎めいた部分が
She’s nothing like the rest of us
あの娘は確かにとても
Yes, different from the rest of us is Belle!
風変わりな娘
3.時は永遠に
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
How does a moment last forever?どうすればこの時は永遠に続くの
How can a story never die?
どうすれば私たちの物語は生き続けるの
It is love we must hold onto
どんな時も愛だけは守り抜こう
Never easy, but we try
それはとても辛いけれど
Sometimes our happiness is captured
幸せはときには凍りついてしまうけれど
Somehow, our time and place stand still
それでもこの時、この場所はあり続けるから
Love lives on inside our hearts and always will
愛は生き続けるの、この胸にいつまでも
Minutes turn to hours,
数分が数時間に
days to years then gone
数日が数年となり
But when all else has been forgotten
全てが忘れ去られても
Still our song lives on
2人の歌は生き続ける
Maybe some moments weren’t so perfect
完璧じゃない時もあったかもしれない
Maybe some memories not so sweet
幸せではない時もあったかもしれない
But we have to know some bad times
でも知っておかなければいけないの
Or our lives are incomplete
でないと全てはわからないから
Then when the shadows overtake us
影が私たちを覆い尽くし
Just when we feel all hope is gone
希望を失ってしまったと思ったときには
We’ll hear our song and know once more
歌を、2人の歌を聞いて思い出すの
Our love lives on
2人の愛は生き続けていると
How does a moment last forever?
どうすればこの時は永遠に続くの
How does our happiness endure?
どうすれば幸せでいつづけられるの
Through the darkest of our troubles
全ての闇を乗り越えて
Love is beauty,
愛は美しく
love is pure
愛はけがれない
Love pays no mind to desolation
愛があれば絶望は訪れない
It flows like a river through the soul
魂を縫って川のように流れるの
Protects, proceeds, and perseveres
護り、続いていくもの、そして折れはしない
And makes us whole
私たちの全てを形作るのよ
Minutes turn to hours,
数分が数時間に
days to years then gone
数日が数年となり
But when all else has been forgotten
全てが忘れ去られても
Still our song lives on
2人の歌は生き続ける
How does a moment last forever
一瞬が永遠に続くのは
When our song lives on
2人の歌が生き続けるから
4.強いぞ、ガストン
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
Gosh, it disturbs me to see you Gaston
君が心配だ、ガストン
Looking so down in the dumps
落ち込んでるね
Every guy here’d love to be you, Gaston
みんなの憧れガストン
Even when taking your lumps
元気を出しなよ
There’s no man in town as admired as you
誰もが君に夢中
You’re everyone’s favorite guy
そりゃすてきなやつさ
Everyone’s awed and inspired by you
どこが素敵かなんて
And it’s not very hard to see why
聞かれても困るけど
No one’s slick as Gaston
イカしてるガストン
No one’s quick as Gaston
すばしこいガストン
No one’s neck’s as incredibly thick as Gaston’s
首は太くたくましいガストン
For there’s no man in town half as manly
誰より男らしく
Perfect, a pure paragon
完璧なヒーロー
You can ask any Tom, Dick, or Stanley
聞いてみろこいつらに
And they’ll tell you whose team they prefer to be on
ボスは君だと答えるさ
Who play darts like Gaston?
うまいダーツならガストン
Who break hearts like Gaston?
いつも投げれば命中
Who’s much more than the sum of his parts like Gaston?
誰も彼にはかなわない
As a specimen, yes, I’m intimidating
そうさ、俺はイカしたやつガストン
My, what a guy, that Gaston!
頼りになるね、ガストン
I needed encouragement
元気が出たぜ
Thank you LeFou
ありがとうルフウ
Well, there’s no one as easy to bolster as you
ゴマすりならお安い御用だよ
Too much?
やりすぎ?
Yep
あぁ
No one fights like Gaston
勝つためなら
Douses lights like Gaston
なんでもする
In a wrestling match nobody bites like Gaston
レスリングで俺に噛み付いた
When I hunt I sneak up with my quiver
おれに狙われた獲物は
And beasts of the field say a prayer
もう望みなどはないさ
First I carefully aimed for the liver
腹を狙うふりをして
And I shot from behind
後ろから撃つ
Is that fair?
えっ、いいの?
I don’t care
かまわん
No one hits like Gaston
力もある
Matches wits like Gaston
悪知恵もある
In a spitting match nobody spits like Gaston
つばを遠くまで飛ばせる
I’m especially good at expectorating
それは俺の得意技だ
Ten points for Gaston
やったぞ、ガストン
When I was a lad I ate four dozen eggs
ガキのころ、毎日卵を
Every morning to help me get large
4ダース食べてた
And now that I’m grown I eat five dozen eggs
それが今じゃ5ダース食べてるぜ
So I’m roughly the size of a barge
こんなの朝飯前さ
Who has brains like Gaston
勇敢なガストン
Entertains like Gaston!
りこうなガストン
Who can make up these endless refrains like Gaston
みんなが歌でたたえる俺は
I use antlers in all of my decorating
獲物は消して逃さない
Who’s the man among men
男の中の男
Who’s the super success
なんでもできる人は
Don’t you know, can’t you guess?
誰だ
Ask his fans and his five hangers-on
答えはすぐわかる
There’s just one guy in town, who’s got all of it down
そんな人はただ1人だけ
And his name’s G-A-S-
G、A、S、T、たぶんなんだけど
I believe there’s another T
もうひとつT
It just occurred to me that I’m illiterate
もしかしたら違う
And I’ve never actually have to spell it out loud before
実は俺は字がよくわからないけどそんなことはどうでもいいよ
Gaston!
ガストン!
5.ひとりぼっちの晩餐会
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
“Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
愛しのマドモワゼル 今宵あなたをお迎えしますことは
And greatest pleasure that we welcome you tonight
最大の誇りであり、最大の喜びです
And now we invite you to relax, let us pull up a chair
どうぞおくつろぎください ゆっくりおかけになって
As the dining room proudly presents
お城のキッチンが腕によりをかけました
Your dinner!”
ディナーをどうぞ
Be our guest, be our guest
ようこそ あなたを
Put our service to the test
お待ちしておりました
Tie your napkin ‘round your neck, Cherie
ナプキン首にかけて どうぞ
And we’ll provide the rest
おくつろぎください
Soup du jour, hot hors d’oeuvres
スープとオードブル
Why, we only live to serve
キャビアも召し上がれ
Try the grey stuff, it’s delicious
見かけはさえないですよね
Don’t believe me, ask the dishes
でも 本当に美味しいんです
They can sing, they can dance
食器も踊ります
After all, miss, this is France
そう フランスですからね
And a dinner here is never second best
ここの料理は一流です
Go on, unfold your menu
メニュー開いた
Take a glance and then you’ll
その時から
Be our guest oui, our guest
素敵な夜が
Be our guest
始まる
Beef ragout, cheese soufflé
ビーフシチュー、チーズスフレ
Pie and pudding, on flambé
フランベしたパイとプディング
We’ll prepare and serve with flair
上品でセンス抜群 これはもう
A culinary cabaret
料理のギャラリー
You’re alone and you’re scared
1人で怯えてる
But the banquet’s all prepared
あなたのためのディナー
No one’s gloomy or complaining
雰囲気は楽しく、お皿が歌えば
While the flatware’s entertaining
わたしは仲間と
We tell jokes, I do tricks
手品を
With my fellow candlesticks
お見せします
And it’s all in perfect taste that you can bet
すべて支度は完璧
Come on and lift your glass
さぁグラスをあげたら乾杯
You’ve won your own free pass
マドモアゼル
To be our guest If you’re stressed
もしあなたが
It’s fine dining we suggest
悩みを忘れたいならば
Be our guest, be our guest, be our guest
ここでお食事 どうぞ
Life is so unnerving
あぁ、仕事のない
For a servant who’s not serving
召使なんてつらい
He’s not whole without a soul to wait upon
魂をなくしたようだ
Ah, those good old days when we were useful (hey Cogsworth)
ほんと昔は良かったよな コグスワース?
Suddenly those good old days are gone
あの日々は消えたのか
Too long we’ve been rusting
うんざりする退屈な日々
Needing so much more than dusting
全身ほこりとサビにまみれて
Needing exercise, a chance to use our skills!
めっきり運動不足 なにより仕事がない
Most days we just lay around the castle
毎日ごろごろして
Flabby, fat and lazy
腹が出てでっぷり
You walked in and oops-a-daisy!
そこにあなたがやってきた
It’s a guest, it’s a guest
お客様よ
Sake’s alive, well I’ll be blessed!
なんて幸せ
Wine’s been poured and thank the Lord
ワインをついで
I’ve had the napkins freshly pressed
ナプキンそろえて
With dessert, she’ll want tea
甘いデザート
And my dear that’s fine with me
とびきり美味しい
While the cups do their soft-shoein’
紅茶をいれるわ
I’ll be bubbling, I’ll be brewing
お湯をわかすの
I’ll get warm, piping hot
あらまあ
Heaven’s sakes! Is that a spot?
それシミなの
Clean it up, we want the company impressed
とれたわ おしえて お好みを
We’ve got a lot to do!
紅茶の砂糖 1つ?
Is it one lump or two?
あら2つかしら?
For you, our guest (she’s our guest)
楽しい夜を
She’s our guest (she’s our guest)
ここでどうぞ
Be our guest, be our guest!
お客様が
Our command is your request
ようやくみえた
It’s been years since we’ve had anybody here
久しぶりのおもてなし
And we’re obsessed
がんばろう
With your meal, with your ease
夢の世界へ
Yes, indeed, we aim to please
お連れしましょう
While the candlelight’s still glowing
キャンドル輝く
Let us help you, we’ll keep going
おしゃれな食卓
Course by course, one by one
最高のご馳走
‘Til you shout, “enough I’m done!”
お腹いっぱい
Then we’ll sing you off to sleep as you digest
遠慮せずに召し上がれ
Tonight you’ll prop your feet up
心込めておもてなしいたします
But for now, let’s eat up
お客様だ
Be our guest
ようこそ
Be our guest
Be our guest
Please, be our guest
6.デイズ イン ザ サン
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
Days in the sun When my life has barely began
晴れやかな日差しの中暮らしていた
Not until my whole life is done Will I ever leave you
この暗闇は僕を手放してはくれないのだろうか
Will I tremble again
また震え続けるのか
To my dear one’s gorgeous refrain?
愛しい人の素敵な記憶に
Will you now forever remain
2度と手の届かないものを
Out of reach of my arms?
まだ追い続けるの?
All those days in the sun
光に満ちた日々よ
What I’d give to relive just one
たった一度だけでも取り戻せるだろうか
Undo what’s done
もう一度
And bring back the light
光を取り戻すんだ
Oh, I could sing
ああ、歌うのよ
Of the pain these dark days bring
悲しいけれど
The spell we’re under
不思議な呪いをかけられても
Still, it’s the wonder of us I sing of tonight
この夜に唄うのよ
How in the midst of all this sorrow
どんなに辛い毎日にも
Can so much hope and love endure?
希望と愛は抱き続けられるの
I was innocent and certain
でも純粋だった私はいない
Now I’m wiser but unsure
少し賢くなった私でも何もわからないの
Days in the past (I can’t go back into my childhood)
ああ過去よ
All those precious days (One that my father made secure)
素晴らしき過去よ
Couldn’t last (I can feel a change in me)
素晴らしい日々は続かない
Oh, hold me closer! (I’m stronger now, but still not free)
ああ抱きしめておくれ
Days in the sun will return
また陽の中にもどろう
We must believe as lovers do
私たちは決して希望を離さない
That days in the sun
また私たちを
Will come shining through
陽が照らすそのときまで
7.愛の芽生え
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
There’s something sweet, and almost kind
あたたかい眼差しね
But he was mean and he was coarse and unrefined
意地悪と思ってたけど
And now he’s dear, and so unsure
やさしい心に
I wonder why I didn’t see it there before
どうして気づかずにいたの
She glanced this way, I thought I saw
あたたかい眼差しだ
And when we touched, she didn’t shudder at my paw
もう嫌われてないようだ
No, it can’t be, I’ll just ignore
気のせいだろうか
But then she’s never looked at me that way before
でも何か変わり始めた
New, and a bit alarming
不思議よ
Who’d have ever thought that this could be?
彼がいい人なんだと知って
True, that he’s no Prince Charming
そう 大事な何かに
But there’s something in him that I simply didn’t see
気づかずにいたのかもしれない
Well, who’d have thought? Well, bless my soul, Well, who’d have known?
うそでしょ まさかね びっくりだな
Well, who indeed? And who’d have guessed they’d come together on their own?
意外だよ 彼らが仲良くなるなんて
It’s so peculiar, wait and see, we’ll wait and see a few days more
しばらく 2人を 見守って あげようよ
There may be something there that wasn’t there before
何かが芽生え始めてる
Here’s a thought, perhaps there’s something there that wasn’t there before
まあ、おそらくだが何かが芽生え始めてる
What mama?
何かって何?
There may be something there that wasn’t there before
何かが芽生え始めてる
What is it, what’s there?
えー? なんなの? 何があるの?
I’ll tell you when you’re older
大きくなったら教えてあげる
Okay, I’m older
もういいよ 大きくなった
Chip, oh
チップったら
8.美女と野獣
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
Tale as old as time True as it can be
古くから変わることのない物語
Barely even friends Then somebody bends Unexpectedly
友達でもない関係を誰かが突然変えてしまう
Just little change Small to say the least
言葉にもできない微かな変化
Both a little scared Neither one prepared
2人とも怖れ、心の準備はできていない
Beauty and the Beast
Ever just the same Ever a surprise
いつだって同じ、そこには驚きがある
Ever as before Ever just as sure
けれど、前からずっと確かに感じていた
As the sun will rise
まるで太陽が朝を連れてくるように
Ever just the same Ever a surprise
いつだって同じ、そこには驚きがある
Ever as before Ever just as sure
でも、前からずっと確かに感じていた
As the sun will rise
まるで太陽が朝を連れてくるように
Tale as old as time Tune as old as song
歌の調べのように語り継がれてきた物語
Bittersweet and strange Finding you can change
ほろ苦くも甘い変な気分 あなたは変わったことに気づく
Learning you were wrong
自分は間違っていたんだと
Certain as the sun (Certain as the sun) Rising in the east
新しい夜明けを確かに感じる
Tale as old as time Song as old as rhyme
歌い継がれてきた古い物語
Beauty and the beast
美女と野獣の物語
Tale as old as time Song as old as rhyme
これは古くから歌い継がれてきた物語
Beauty and the Beast
美女と野獣という2人の物語
Beauty and… Beauty and the Beast
美女と野獣の…美女と野獣の物語
9.密かな夢
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
I was the one who had it all
私はすべてを持っていた
I was the master of my fate
私は自らの運命を支配していた
I never needed anybody in my life
私は今まで誰も必要としたことはなかった
I learned the truth too late
本当のことに気づいた しかし、遅すぎた
I’ll never shake away the pain
私はこの痛みを振り払わない
I close my eyes, but she’s still there
目を閉じれば、君が見える
I let her steal into my melancholy heart
この憂鬱な心に彼女を迎え入れるのか
It’s more than I can bear
そんなことは耐えられない
Now I know she’ll never leave me
彼女は私の心を1人にしないのが分かるんだ
Even as she runs away
たとえ彼女が去ったとしても
She will still torment me, calm me, hurt me
私は彼女を思い、苦しみ、落ち着き、傷つき
Move me, come what may
涙を流すだろう たとえ何があろうとも
Wasting in my lonely tower Waiting by open door
私は1人、塔の中で無駄な時間を過ごす ドアを開けて待つんだ
I’ll fool myself She’ll walk right in
バカだとはわかっているが、きっと彼女は帰って来る
And be with me for evermore
そう、きっとこれからずっと彼女と過ごすんだ
I rage against the trials of love
愛の足跡に怒り
I curse the fading of the light
消えそうな光に吠える
Though she’s already flown so far beyond my reach
彼女が届かない場所へ行ってしまっても
She’s never out of sight
決して見失うことはない
Now I know she’ll never leave me
そう、彼女の心は私と共にいるんだ
Even as she fades from view
たとえその姿が見えなくなったとしても
She will still inspire me
彼女は日々の暮らしに刺激をあたえてくれる
Be a part of everything I do
そして、私の暮らしに欠かせない存在となるんだ
Wasting in my lonely tower Waiting by an open door
塔の中で、ドアを開けて君を待っている
I’ll fool myself She’ll walk right in
バカだとわかっているが、きっと彼女は帰って来る
And as the long, long nights begin
長い、長い夜が始まる
I’ll think of all that might have been
君を想い続けて
Waiting here for evermore
永遠に待っている
10.夜襲の歌
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
We’re not safe until he’s dead
ヤツが死ぬまで心は休まらない
He’ll come stalking us at night
ヤツは夜に姿を現し追いかけてくる
Set to sacrifice our children
子供を生贄に
To his monstrous appetite
化け物じみた食欲の餌食さ
He’ll wreak havoc on our village
ヤツはこの村の災いだ
If we let him wander free
ヤツを野放しにしている限り
So it’s time to take some action, boys
さあ今こそ立ち上がるときだ
It’s time to follow me!
俺についてこい!
Through the mist, through the wood
霧を抜けて木々を超えて
Through the darkness and the shadows
闇を影をくぐり抜けて
It’s a nightmare, but it’s one exciting ride
これは悪夢に違いないが大丈夫
Say a prayer,
祈りを捧げろ
then we’re there At the drawbridge of a castle
吊り橋の城へと俺たちは向かう
And there’s something truly terrible inside
恐ろしい何かがいるあの城へと
It’s a beast!
野獣だ!
He’s got fangs, razor-sharp ones!
鋭い牙を、まるでレーザーのような牙を持った野獣だ!
Massive paws, killer claws for the feast
巨大な腕と狂った殺人鬼の爪を持ち
Hear him roar!
雄叫びをあげている!
See him foam!
ヤツだ!
But we’re not coming home
だが俺たちは逃げ帰らない
‘Til he’s dead!Good and dead!
ヤツを倒すまでは戻るものか!
アリアナグランデが歌う現代版「美女と野獣」
さて、美女と野獣の劇中歌をご紹介してきましたがいかがでしたか?
ぜひ歌詞を覚えて映画鑑賞中に口ずさんでみてくださいね! もっと臨場感を味わえますよ!
「歌を楽しみながら、もっと映画も楽しみたい!」と思ったあなたに向けて、無料で美女と野獣をフルで見る方法をまとめました!
もしよければ、ご覧ください^^
以下では、アリアナ・グランデとジョン・レジェンドが歌う「美女と野獣」のオフィシャル映像をご紹介します。
(Youtube/DisneyMusicVEVOより)
ストーリーに大きな影響を与える「バラ」
「美女と野獣」には「バラ」が何度も登場します。
赤いバラ・白いバラとシーンによって様々ですが、「バラ」は作中で重要な役割を果たしているのです。
ここでは、
- 「美女と野獣」でのバラの役割
- 赤いバラの花言葉
- 1輪のバラの意味
- ガラスケースに入ったバラの意味
を解説していきます。
「美女と野獣」でのバラの役割
バラは「美女と野獣」内で何度も登場します。
その役割は様々ですので、以下のシーン毎に解説していきますね。
- 嵐のクリスマスに老婆が王子に手渡した「バラ」
- ベルが父親にお土産として頼んだ「バラ」
嵐のクリスマスに老婆が王子に手渡した「バラ」は物語の始まりを表している
嵐のクリスマスに老婆が王子に手渡した「バラ」は物語の始まりを表しています。
「美女と野獣」では、嵐のクリスマスに一人の老婆が王子の城に訪ねてきました。
「1輪のバラと引き換えに暖をとらせてほしい」と。
しかし、美しいものしか寄せ付けない王子は、老婆の願いを聞きませんでした。
そのため、老婆は美しい魔女に変化して王子を野獣の姿に変えてしまったのでした。
「美女と野獣」の全てはそこから始まったのでしたね。
そして物語が終盤に迫るにつれてバラは一枚ずつその花びらを散らしていきます。
バラの花びらは、王子が野獣から元の姿に戻るまでのタイムリミットを表しています。
つまり、バラを手渡された時からストーリーが始まり、バラが完全に散ってしまうと全てが終わるのです。
バラはストーリーの根幹に関わる、重大な役割を担っているのですね。
ベルが父親にお土産として頼んだ「バラ」の役割
ベルが父親にお土産として頼んだ「バラ」には、ベルが野獣と巡り合うきっかけとしての役割があります。
ベルの父親であるモーリスが外出をするときに、ベルは「バラの花がほしい」と言います。
その後、出かけた先でモーリスは狼に襲われます。
狼から逃げ出したモーリスが見つけたのが「白いバラ」だったのです。
その白いバラを手にした瞬間にモーリスは野獣に襲われます。
囚われたモーリスの身代わりをかってでたのが娘のベルです。
つまり、白いバラはベルト野獣を巡り合わせる役割を持っていたと言えますね。
赤いバラの花言葉
赤いバラの花言葉は「愛している」です。
特に「美女と野獣」に登場するバラは深紅のバラですので、「死ぬほどの恋」を表します。
まさにベルと王子の2人にぴったりですね!
1輪のバラは「運命の人」の意味
1輪のバラには以下の意味があります。
- 運命の人
- あなたしか見えない
- ひとめぼれ
バラは、ベルと野獣の2人の愛にぴったりな花ですね!
こういった花言葉や、作品に隠された意味を知ると「美女と野獣」を更に楽しむことができます。
ガラスケースに入ったバラは「儚さ」をあらわしている
ガラスケースに入れられたバラは「儚さ」をあらわしています。
「美女と野獣」では、ガラスケースに入ったバラが散ると王子は元の姿に戻れなくなるのでしたね。
ガラスケースに入ったバラには誰も手が出せず、散りゆくのをまつしかできませんでした。
これは、美しさには終わりがあり儚いからこそ美しいというメッセージではないでしょうか。
しかし、解釈は様々ですので正解は決してありません。
皆さんもぜひ自分なりの解釈を考えてみてください。
「美女と野獣」のバラのガラスドームを手に入れる3つの方法
1.ディズニーランドで購入する
バラのガラスドームはディズニーランドで購入することができます。
シンデレラ城内にある、ガラス工芸ショップの「ガラスの靴」でサイズ毎に違う価格で販売しています。
大きいサイズ:6,480円
小さいサイズ:2,160円
有料で日付や名前を入れることもできますので、プレゼントや記念日にもおすすめです!
2.ディズニーストアで購入する
バラのガラスドームはお近くのディズニーストアでも購入することができます。
しかし本物のバラを使用しておらず、LEDライトが点灯する仕組みになっているので要注意です!
価格は3,900円です。
ガラスドームの他にも「美女と野獣」好きにはたまらない、バラのキーホルダーやグッズも販売していますので、ぜひ立ち寄ってみてくださいね。
3.通販サイトで手に入れる
超大手通販サイトのAmazonや楽天から「バラのガラスドーム」を手に入れることができます。
おすすめは「Shirylzee バラ ガラスドーム」です。
造花にも関わらずシルク素材で加工されており、高級感あふれる本物のような質感です。
また、LEDが全20個ついており、他製品の約2倍の美しさを誇るのが特徴です。
価格も2,500円と自分用・プレゼント用にもお手頃ですので、お友達と「美女と野獣」の雰囲気を楽しんでみましょう!